TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 9:21

Konteks

9:21 Manasseh fought against 1  Ephraim,

and Ephraim against Manasseh;

together they fought against Judah.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again. 2 

Yesaya 11:13

Konteks

11:13 Ephraim’s jealousy will end, 3 

and Judah’s hostility 4  will be eliminated.

Ephraim will no longer be jealous of Judah,

and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:21]  1 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons.

[9:21]  2 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”

[9:21]  sn See the note at 9:12.

[11:13]  3 tn Heb “turn aside”; KJV, NASB, NRSV “depart.”

[11:13]  4 tn Heb “hostile ones of Judah.” Elsewhere when the substantival participle of צָרָר (tsarar) takes a pronominal suffix or appears in a construct relationship, the following genitive is objective. (For a list of texts see BDB 865 s.v. III צָרַר) In this case the phrase “hostile ones of Judah” means “those who are hostile toward Judah,” i.e., Judah’s enemies. However, the parallel couplet that follows suggests that Judah’s hostility toward Ephraim is in view. In this case “hostile ones of Judah” means “hostile ones from Judah.” The translation above assumes the latter, giving the immediate context priority over general usage.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA